Article publié: “Worse Than a Curse: The Meaning and Syntax of ḥērem in Malachi 3:24 [4:6]”

Mon dernier article, traitant du dernier verset de Malachie, a été publié par Journal for Semitics le 8 août 2023. Ceux qui y ont accès peuvent lire l’article en ligne ici : https://doi.org/10.25159/2663-6573/12826. Résumé Dans l’histoire de l’interprétation de Malachie, le mot ḥērem qui clôt le livre a été analysé de quatre manières différentes par les traducteurs et les commentateurs, à savoir comme un second objet, un adverbial de moyen, un adverbial intensif et un prédicat secondaire résultatif. Cet article examine les quatre options et propose l’analyse résultative, jusqu’à présent uniquement attestée sans ambiguïté dans la Peshitta de l’A.T., comme Continuer la lecture Article publié: “Worse Than a Curse: The Meaning and Syntax of ḥērem in Malachi 3:24 [4:6]”

Livre en cours : Une lecture guidée du texte grec de 1-3 Jean

Je suis très enthousiaste pour ce projet. Ce guide au texte grec s’adresse principalement aux étudiants qui ont terminé une première année de grec du Nouveau Testament et qui sont désireux de se plonger dans le texte biblique pendant l’été avant le début de leurs cours intermédiaires à l’automne. Cela dit, je pense que beaucoup d’autres personnes à des niveaux de grec différents pourraient également en bénéficier. Voici un aperçu des premiers versets de 1 Jean. Remarquez les trois parties de haut en bas : Le texte grec avec un peu d’espace entre les lignes pour écrire des notes Une Continuer la lecture Livre en cours : Une lecture guidée du texte grec de 1-3 Jean